How Second (L2) and Heritage (HL) Language Learners Can Draw on Existing Knowledge to Overcome Common Discourse Issues in Spanish Compositions

Authors

  • John M. Ryan University of Northern Colorado
  • Víctor Parra-Guinaldo Prince Mohammad Bin Fahd University

DOI:

https://doi.org/10.17507/jltr.1204.01

Keywords:

composition studies, discourse skills, Spanish, heritage language (HL) learners, second language (L2) learners

Abstract

Student error analysis is an area of investigation that can shed light on how students learn. It can also serve as a pedagogical tool to increase students’ awareness of the most common types of errors to avoid. Quality of student output, however, isn’t solely determined by the number of errors students make, but also the extent to which students successfully employ certain other discourse-related strategies to improve their compositions. This paper argues that, aside from grammatical concerns, and at least from a discourse point of view, students already possess much of the knowledge they need in order to write better compositions. Both second (L2) and heritage (HL) learners of Spanish typically already possess some advanced writing skills in English, but we have observed that when attempting to write in Spanish, many of these same students will resort to more remedial means of presenting and/or expressing their ideas. In other words, unaware that so many discourse skills are transferable from English to Spanish, students will not necessarily apply the same strategies, or at least to the same degree, as they would if writing a similar essay in English. This paper, therefore, provides ten tips that students can draw on to improve both the presentation and expression of their ideas in compositions. Recommendations are divided into two categories, the first being aspects a student should always keep in mind when approaching any piece of writing, while the second are negative tendencies that are quite common, but which a student should necessarily avoid.

References

Bleichman, G. & P. Cañón. (2011). Taller de escritores. Menasha, WI: Vista Higher Learning.

Brinkman, A. (2003). La eficacia del feedback de alumnos sobre los textos argumentativos de sus compañeros. Master’s thesis. Nijmegen: Radboud University.

Brown, H. D. (2006). Cross linguistic influence and learner language. In Principles of language learning and teaching (5th edn.). White Plains, NY: Addison Wesley Longman, Inc. pp. 248-81.

Carduner, J. (2008). Teaching proofreading skills as a means of reducing composition errors. Language Learning Journal 35: 2283-2295.

Chaudron, C. (1984). The effects of feedback on students’ composition revisions. RELC Journal, 15(2): 1-15.

Corder, P. (1967). The significance of learner's errors. International Review of Applied Linguistics, 5: 161-170.

Cotterall, S. & R. Cohen (2003). Scaffolding for second language writers: Producing an academic essay. ELT Journal, 15(2): 158-166.

DeHaan, P. & K. van Esch. (2005). The development of writing in English and Spanish as foreign languages. Assessing Writing 10: 100-116.

Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.

Ferris, D. R. (2004). The grammar correction debate in L2 writing: Where are we, and where do we go from here? (and what do we do in the meantime?). Journal of Second Language Writing, 13(1): 49-62.

García Márquez, G. (1962). La siesta del martes. Norma S A Editorial.

Hyland, K. & F. Hyland. (2006). Feedback on second language students writing. Language Teaching, 39: 83-101.

Liu, J. & J. G. Hansen. (2002). Peer response in second language writing classrooms. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.

Nas, M. & K. van Esch (2014). Acquisition of writing in second language Spanish. In Geeslin, K., Ed. The handbook of Spanish second language acquisition. MA: Wiley Blackwell.

Real Academia Española. (1914). Esbozo de una gramática de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, pág. 461.

Reyes, G. (1990). Valores estilísticos del imperfecto. Revista de Filología Española LXX: 45-70.

Roca de Larios, J., L. Murphy & J. Marín. (2002). A critical examination of L2 writing process research.” In Randsdell, S. & M. Barbier (eds.), New directions for research in L2 writing. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Ryan, J. M. (2019). “A comprehensive, research-based, peer review and self-evaluation module for integration into combined classes for second (L2) and heritage (HL) language learners of Spanish.” Journal of Language Teaching and Research 10 (6): 1131-1141.

Ryan, J. M. (2018). “Spanish composition errors from a combined classroom of heritage (L1) and non-heritage (L2) learners: A comparative case study.” Journal of Language Teaching and Research 9 (3): 439-452.

Schneider, M. & U. Connor. (1990). Analyzing topical structure in ESL essays: Not all topics are equal. Studies in Second Language Acquisition 12: 411-427.

Schoonen R., P. Snellings, M. Stevenson & A. van Gelderen. (2009). Toward a blueprint of the foreign language writer: The linguistic and cognitive demands of foreign language writing. In Manchón, R. (ed.), Writing in foreign language contexts: Learning, teaching and research. Bristol: Multilingual Matters.

Silva, T. (1993). Toward an understanding of the distinct nature of L2 writing: The ESL research and its implication. TESOL Quarterly 27: 657-677.

Truscott, J. (2007). The effect of error correction on learners’ ability to write accurately. Journal of Second Language Writing 16 (4): 255-272.

Valdés, G., P. Haro & M. Echevarriarza. (1992). The development of writing abilities in a foreign language: Contributions towards a general theory of L2 writing. The Modern Language Journal 76: 333-352.

Downloads

Published

2021-07-01

Issue

Section

Articles