The Translation of Quranic Metaphorical Expressions From Arabic Into English

Authors

  • Ronza N. Abu Rumman the University of Jordan
  • Mohd Nour Al Salem the University of Jordan

DOI:

https://doi.org/10.17507/jltr.1403.12

Keywords:

sense, translation, metaphor, translation strategy, Tafsir books

Abstract

The current study aims at assessing the translation of metaphors in three English translations of the Holy Quran, namely, Al-Hilali & Khan (2000), Y. Ali (2004), and Abdel Haleem (2005). In particular, it investigates the translation strategies adopted by the three translators to render ten Quranic metaphorical expressions into English based on Newmark’s (1988) metaphor translation strategies. Each Quranic metaphor is examined in its context based on the two tafsir (exegesis) books: Tafsir al-Jalalayn and Tanwir al Miqbas min Tafsir Ibn Abbass. The translation strategies employed in the three English translations are assessed in terms of their suitability. The results indicated that the most frequently used strategies to render Quranic metaphors are reproducing the same image in the TL literally, converting metaphor into sense, translating metaphor by simile keeping the image, converting metaphor into simile plus sense, and reproducing the same metaphor combined with sense, respectively. The study concluded that the most efficient translation is the one provided by Al-Hilali & Khan (2000) as they tried to retain the metaphorical image.

 

Author Biographies

Ronza N. Abu Rumman, the University of Jordan

Department of English Language and Literature

Mohd Nour Al Salem, the University of Jordan

Department of English Language and Literature

References

Abdel Haleem, M. (2005). The Quran: A New Translation by M.A.S. Abdel Haleem. New York: Oxford University Press.

Abu Alama, S. (2018). Translation of Metaphor: An Evaluative Comparative Study of a Sample of Quran Metaphors with Reference to Four English Translation Versions of the Holly Quran. Sudan University of Science and Technology

Ali, A. (2004). The Meaning of The Holy Quʼrān. Beltsville, MD: Amana Publications.

Al-Hilali, M & Khan, M. (2000). The Noble Quran: Interpretation of The Meanings of The Noble Qur'an in The English Language. Al-Madinah Al-Munawwarah. Saudi Arabia: King Fahd Complex for the Printing of the Holy Qur'an.

Al-Maḥalli, J., & as-Suyuti, J. (2007). Tafsir al-Jalalayn (Hamza, F, Trans.). Jordan, Amman: Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought.

Alshehab, M. (2015). “Two English Translations of Arabic Metaphors in the Holy Qura’n”. Arab World English Journal 4.

Al-Sowaidi, B., Mohammed, T., & Banda, F (2021). Translating Conceptual Qur’anic Metaphor: A Cogno-Translational Approach. Academic Journal of Interdisciplinary Studies, 10(1): 161-173.

Diabi, I. (2018). “The Translation of The Metaphors in the Holy Quran Into English: Case Study: Fifteen Verses from the Chapter Of “The Cow” Translated By Rashed Khalifa”. Unpublished MA thesis. University of Tlemcen, Algeria.

Elimam, H. (2016). “Translation of Metaphor in the Holy Quran”. Unpublished MA thesis, American University of Sharjah, Sharjah.

Ereksoussi, Z. (2014). “The Translation of Qur'an Metaphors: Procedures and Examples”. Umm Al-Qurma University Journal of Languages and Literatures, 13(1): 48-99.

Finch, G. (2000). Linguistic Terms and Concepts. Basingstoke: Macmillan.

Heritage Dictionary of the English Language. Retrieved June 9, 2022 from https://www.ahdictionary.com/.

Ibn 'Abbās, A., & al-Fīrūzabādī, M. (2007). Tanwir Al-Miqbas min Tafsir Ibn Abbas (Guezzou, M, Trans.). Louisville, KY: Fons Vitae.

Ibrahim, A. (2017). “Problem of Translating Metaphoric Expressions in the Holy Qur'an in to English”. International Journal of Humanities Social Sciences and Education, 4(11): 9-14.

Kövecses, Z. (2010). Metaphor: A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Press.

Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.

Lakoff, G. & Johnson, M. (2003). Metaphors We Live By. 2nd ed. Chicago: University of Chicago Press

Najjar, S. (2012). Metaphors in Translation: An investigation of a sample of Quran metaphors with reference to three English versions of the Quran. PhD. Liverpool John Moores University United Kingdom

Newmark, P. (1981). Approaches to Translation. Oxford: Pergamon Press.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. London & New York: Prentice Hall International.

Rijal, A. (2017). “The Strategies Of Metaphor Translation in Yusuf Ali’s English Version and Mora’s Indonesian Version Found in Surah Ali Imran”. Unpublished MA thesis, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.

Downloads

Published

2023-05-01

Issue

Section

Articles