Linguistic Expressions of Conditions of Chinese Legislative Provisions: A Register Grammar Perspective

Authors

  • Daohua Hu Shanghai University of Political Science and Law

DOI:

https://doi.org/10.17507/jltr.1405.29

Keywords:

legislative provisions, hypothetical conditions, post-conditions, linguistic expressions, register grammar

Abstract

There is difference in the distribution of grammar phenomena in different registers. This paper has carried out a comprehensive study of the linguistic expressions of Conditions in Chinese legislative provisions. In legislative provisions, the Conditions are usually used to indicate the preconditions or circumstances for the legal norm, which are referred to as hypothetical conditions in this paper. In contrast, the clauses introduced by the words dan ‘but’ or danshi ‘but/however’ are called danshus ‘provisos’. Danshus are always positioned after the main clauses, so they are called post-conditions. Legal norms can be categorized into authorization norms, obligatory norms, and compound norms. As special legal norms, danshus can also be categorized into authorization, obligatory and exclusionary danshus respectively. Through a corpus-based analysis of conditions of Chinese legislative provisions, this study has concluded that: i) hypothetical conditions are always expressed by de-constructions; ii) post-conditions are always expressed by danshus, including exclusionary danshus, obligatory danshus and authorization danshus respectively; iii) the use of danshus in Chinese legislative provisions are less than 7% of the total clause numbers; and iv) the co-occurrence of hypothetical conditions and post-conditions are less than 3% of the total clause numbers. Suggestions for future legislation and amendments: First, more danshus should be used; Second, the use of de-constructions should be more standardized; and Third, the co-occurrence of de-constructions and danshus should be increased.

References

Bhatia, V. K. (1993). Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. London and New York: Routledge.

Chen, J. (2004a). shi lun fa lü tiao wen zhong luo ji jie gou ji qi te shu ju shi (Logic Structures and Special Sentence Patterns of Law Provisions). Journal of Jiangnan University, 2:81-84.

Chen, J. (2004b). lun fa lü tiao wen zhong de ji zhong te shu ju shi (On Several Sentence Patterns in Legislative Provisions). Journal of Pingdingshan Teachers College, 3:47-49.

Doonan, E. and Foster, C. (2001). Drafting (2nd edition). London and Sydney: Cavendish Publishing Limited.

Dong, X. F. (2003). “de” zi duan yu zuo hou zhi guan xi xiao ju de yong fa —jian ping fa lü wen xian zhong “de” zi duan yu de yong fa (Post-positioned Relative Clause in Chinese]. Applied Linguistics, 4:120-126.

Dong, X. F. (2012). hua ti biao ji lai yuan bu yi (Additional Remarks on the Source of Topic Markers in Chinese). Research in Ancient Chinese Language, 3:28-36.

Feng, S. L. and Shi, C. H. (2018). cong yu yan de bu tong ceng mian kan yu ti yu fa de xi tong xing (The Systematization of Style Grammar from Different Levels of Language). han yu yu ti yu fa xin tan (New Explorations on Chinese Register Grammar). Edited by Feng S. L. and Shi C. H. Shanghai: Zhongxi Book Company, pp. 4-38.

Hu, D. H. and Jiang C. G. (2017). liang an san di fa lü fa gui zhong jia ding tiao jian yu yan biao shu fang shi yan jiu (The Linguistic Expressions of Conditions in Legal Sentences of Mainland China, Taiwan District and Hong Kong). Journal of Huaqiao University, 5:147-156.

Hu, D. H. (2022). Conditional Markers of Legal Texts: A Comparative Study of Civil Code and Its English Version, Theory and Practice in Language Studies, Vol. 12, No. 8, pp. 1690-1696, DOI: https://doi.org/10.17507/tpls.1208.27.

Li, K. X. (2008). fa lü ying yu tiao jian ju de xie zuo he fan yi (Composing and Translating Conditional Clauses in Legal Texts). Chinese Translators Journal, 4:71-77.

Liu, P. (2017). li fa yuan li、cheng xu yu ji shu (Principles, Procedures and Techniques of Legislation). Shanghai: Xuelin Press.

Liu, S. S. (2016). zhong guo li fa wen ti yan jiu (On the Problems of Chinese Legislation). Beijing: Intellectual Property Publishing House.

Pan, Q. Y. (2017). fa lü yu yan xue (Forensic Linguistics). Beijing: China University of Political Science and Law Press.

Pan, Q. Y. (1991). xiao ji xiu ci yan jiu da you ke wei (Researches on Passive Rhetoric Matters). Journal of Huaibei Normal University, 1:100-105.

Pan, Q. Y. (2020). zhong guo fa lü yu yan yan jiu—chen wang dao xiao ji xiu ci xue shuo de shi jian he tuo zhan (Research on China Legal Language: Practice and Expansion of Chen Wangdao’s Negative Rhetoric Theory). Researches on Language and Law, 2:1-19.

Shen, J. X. (1999). zhuan zhi he zhuan yu (A Metonymic Model of transferred-referring of de-constructions in Mandarin Chinese). Contemporary Linguistics, 1: 3-15.

Sun, Y. H. and Zhou, G. R. (1997). fa lü yu yan xue (Forensic Linguistics).China University of Political Science and Law Press.

Tao, H. Y. (1999). shi lun yu ti fen lei de yu fa xue yi yi. Discourse Taxonomies and Their Grammatic-theoretical Implications. Contemporary Linguistics, 3:15-24.

Wang, J. (1997). fa lü yu yan xue jiao cheng (Textbook on Forensic Linguistics). Beijing: Law Press China.

Xing, F. Y. (1992). xian dai han yu zhuan zhe ju shi (Adversative Clauses in Modern Mandarin). Chinese Teaching in the World, 2: 81-90.

Yin, S. L. and Yin, R. N. (2020). li fa yu yan zhong de de —jian lun wo guo li fa zhong de shi yong de ji shu gui fan (On de in the Legislative Language: The Technical Standards of the Use of De in the Legislation of China). Applied Linguistics, 3: 133-143. DOI:10.16499/j.cnki.1003-5397.2020.03.018

Yu, Z. C. (1990). fa lü yu yan xue. (Forensic Linguistics). Xi’an: Shaanxi People’s Education Press.

Zhang, B. J. (2005). gong neng yu yan yu han yu yan jiu (Functionalism and Chinese Grammar). Linguistic Sciences, 6: 43-53.

Zhang, B. J. (2007). yu ti cha yi he yu fa gui lü (Differences among Registers and Rules of Grammar). Contemporary Rhetoric, 2:1-9.

Zhang, B. J. (2015). fa lü fa gui yu yan ying cheng wei yu yan gui fan de shi fan (The Language of Laws and Regulations as Standard of Language Specification). Contemporary Rhetoric, 5:1-7.

Zhang, W. X. (2018). fa li xue (Science of Jurisprudence) (5th edition). Beijing:Higher Education Press.

Zhang, X. P. and Ma Q. Z. (2010). X shuo lei jia she biao ji (Hypothetical Markers of X-Speaking). In yu yan yan jiu he tan suo (Discussions on Grammar) No.15, edited by zhong guo yu wen za zhi she. 206-224. Beijing: The Commercial Press.

Zhang, X. P. (2014). ru guo lei jia she lian ci de yu yi gong neng yu yu yong fen bu (The Semantic Functions and Pragmatic Distribution of ‘ruguo ’: the Conjunctions of Hypothesis). Chinese Language Learning, 1:69-74.

Zhou, X. L. (2002). hang zheng fa lfa leng fa lngpothesis). ong neng yu yu yong fen bu (The Semantic Functions and Pragmaticministrative Laws and Suggestions for Revision). Applied Linguistics, 3: 64-67.

Zhou, W. S. (1991). lun fa lü dan shu (On Danshus ‘Provisos’ of Legislative Provisions). China Legal Science, 4:54-62.

Zhou, W. S. (2009). li fa xue (On Legislation) (2nd edition).Beijing: Law Press China.

Zou, Y. H. (2008). lun li fa wen ben zhong “you xia lie qing xing (xing wei) zhi yi de ” ju shi de gui fan (The Sentential Standardization of ‘you xia lie qing xing (xing wei) zhi yi de’ in Legal Documents). Applied Linguistics, 4:100-107.

Zuo, S. M. (2008). “de” zi jie gou zhu gong neng zhong de yu ti gong neng (The Stylistic Function of de-constructions). Contemporary Rhetoric, 3:10-18.

Zhu, L. Y. and Ye C. X. (2015). li fa xue (On Legislation) (4th edition). Beijing: China Renmin University Press.

Zhu, D. X. (1983). zi zhi he zhuan zhuan — han yu ming ci hua biao ji “de、zhe、suo、zhi” de yu fa gong neng he yu yi gong neng (Self-referring and transferred-referring: Grammatical and Semantic Functions of Nominalization Markers of de、zhe、suo、zhi). Dialetics, 1:16-31.

Downloads

Published

2023-09-01

Issue

Section

Articles