Sound Change, Value of PL-SKT Loanwords and Reflections of Society and Beliefs in the Epic Thao Hung or Cheuang

Authors

  • Kowit Pimpuang Kasetsart University

DOI:

https://doi.org/10.17507/jltr.1406.35

Keywords:

sound change, value, Pali-Sanskrit, loanwords, Thao Hung

Abstract

The objectives of this study were to explore the linguistic changes, to discover the value of Pali (PL) and Sanskrit (SKT) loanwords in an old and important epic work entitled Thao Hung or Cheuang”, and to describe the society depicted in this work and its beliefs. The conceptual framework of this study consists of (1) usage of PL-SKT words through sound change theories (2) values of the PL-SKT loanwords applied in Thao Hung or Cheuang and (3) reflections on the society and beliefs of the people in this epic. A qualitative method was employed and the data were collected from volumes 1-4 of the Dictionary of the Vocabulary in the Northeastern Thai Literary Work Thao Hung or Thao Cheuang published by the Royal Society of Thailand. The findings revealed that there are 679 PL-SKT loanwords in the work. The vowel and consonant sound changes were made for the sake melodiousness of the poetry of the work. The values of PL-SKT words can be categorized into five dimensions, namely, 1) language usage 2) word usage 3) sound usage 4) semantic usage and 5) aesthetic usage. The work also reflects the society it depicts, namely: urban society on a plateau which is class-based and agricultural, in which there is gender inequality between men and women and marriage between relatives of the ruling class, and in which there are multiple cultural influences. The following two types of beliefs were found in the society, namely: old beliefs and Brahman and Buddhist beliefs.

Author Biography

Kowit Pimpuang, Kasetsart University

Department of Thai Language, Faculty of Humanities

References

Bandhumetha, B. (1975). Balee Sanskrit Nai Pasa Thai [Pali and Sanskrit in the Thai Language]. Bangkok: Ramkhamhaeng University Press.

Boonkhachorn, T. (1980). Nawaniyai Kub Sungkhom Thai (2475-2500) [Novel and Thai Society (1932-1957)]. Bangkok: Sangsan.

Buaphanngam, S. (2019). Vowel Changes in Pali and Sanskrit Loanwords in Thai. Damrong Journal 16, 1 (January-June): 147-174.

Chamberlain, James R. (1989-1990). Thao Hung or Cheuang: A Tai Epic Poem. The Mon-Khmer Studies Journal, 18-19: 35-43.

Chamberlain, James R. (1998). A Critical Framework for the Study of Thao Hung or Cheuang. Narisa Dejsupa Editor. Tamnan Kiewkub Thao Hung Thao Chueang: Miti Tang Prawattisart Laeh Wattana Tham. pp. 10-12. Bangkok: Thai Khadi Research Institute.

Chitchamnong, D. (2023). Suntareeyapab Nai Pasa Thai [Aesthetics in the Thai Language]. Bangkok: The Books Plus.

Jarumetheechon, E. (2016). Pali and Sanskrit Loan Words in Isan Language. Buriram: Mahachulalongkornrajavidyalaya University Buriram Buddhist College.

Kullavanijaya, P. (1999). “Karn Pian Plaeng Khong Pasa” [Language Changes]. In the Teaching Documents on Thai Language 3 in Unit 7-15. Nonthaburi : Sukhothai Thammathirat Open University Press.

Manorat, T. (2004). Analysis of Concepts of Power in Literary Works: A Case Study of Thao Hung Thao Cheuang. M.A. Thesis Chulalongkorn University.

Na Nagara, P. (1998). Sakkarat Laeh Poomisart Khong Thao Hung Thao Cheuang [Era and Geography of Thao Hung Thao Cheuang]. Narisa Dejsupa Editor. Tamnan Kiewkub Thao Hung Thao Cheuang: Miti Tang Prawattisart Laeh Wattana Tham. pp. 21-26. Bangkok: Thai Khadi Research Institute.

Nagavajara, C. (1971). Chumchon Bote Kwam Thang Wichakarn Nai Wan Waithayakon. Wannakadeewichan Laeh Kansuksa Wannakadee [Literary Criticism and Study]. Bangkok: Matichon.

Nakornthup, T. (1977). Karn Pra Phun [Composition]. Bangkok: Aksorn Charoen Tat.

Nimmanahaeminda, P. (1998). Butthasatsana Kub Mahakab Reuang Thaoba Cheuang Laeh Tamnan Phraya Cheuang [Buddhsim and the Epic of Thao Cheuang, and the Legend of Phraya Cheuang]. Narisa Dejsupa Editor. Tamnan Kiewkub Thao Hung Thao Cheuang : Miti Tang Prawattisart Laeh Wattana Tham. pp. 101-114. Bangkok: Thai Khadi Research Institute.

Phiwhlueng, A. (2020). The Vowel Conversion of Pali and Sanskrit Language in Thai Language. Journal of Humanities and Social Sciences Mahamakut Buddhist University Isan Campus 1, 2(May-August): 63-74.

Pimpuang, K. (2016). How Sunthorn Phu Expressed His Aesthetic Values through Sanskrit? Language and Linguistics, 34(2), 46–62.

Pinthong, P. (1989). Isan-Thai-English Dictionary. Bangkok: Siritham Offset Printing House.

Pongpaiboon, S. (1974). Pali-Sanskrit in Relation to the Thai Language. Thai Watana Panich.

Punnothok, T. (1987). Wattana Tham Peun Ban: Kwamchue [Culture of Neighboring Countries: Beliefs]. Bangkok: Fai Wichai Chulalongkorn University.

Punnothok, T. (1998). Thao Hung Khun Cheuang Weera Burut Song Fang Khong Kub Kanrubroo Nai Ekkasan Prawattisart Khong Lanchang [Thao Hung Khun Cheuang: Hero and Perception in the Historical Documents of Lanchang]. Narisa Dejsupa Editor. Tamnan Kiewkub Thao Hung Thao Chueang : Miti Tang Prawattisart Laeh Wattana Tham. pp. 76-82. Bangkok: Thai Khadi Research Institute.

Raksamani, K. (2006). Karn Wikhroh Wannakadee Thai Tam Thrissadee Wannakadee Sanskrit [A Sanskrit Literary Theoretical Approach of Thai Literature]. Bangkok: Thammasan.

Royal Institute. (2005). The Dictionary of the Vocabulary in the Northeastern Thai Literary Work Thao Hung or Thao Cheuang Vol. 1. Bangkok: Office of the Royal Society of Thailand.

Royal Institute. (2008). The Dictionary of the Vocabulary in the Northeastern Thai Literary Work Thao Hung or Thao Cheuang Vol. 2. Bangkok: Office of the Royal Society of Thailand.

Royal Institute. (2013). The Dictionary of the Vocabulary in the Northeastern Thai Literary Work Thao Hung or Thao Cheuang Vol. 3. Bangkok: Office of the Royal Society of Thailand.

Royal Institute. (2013). Dictionary of the Royal Institute B.E.2554 (2nd ed.). Bangkok: Royal Institute.

Royal Institute. (2019). The Dictionary of the Vocabulary in the Northeastern Thai Literary Work Thao Hung or Thao Cheuang Vol. 4. Bangkok: Office of the Royal Society of Thailand.

Saenburan, P. (2012). Khwamchuea Reuang Phraya Thaen Khong Klumchattiphan Nai Sungkhom Klumwattanatham Peuan Ban Pak Isan [The Belief to Thaen of Thai-Lao Genealogies in the Native Society and Culture of Isan]. Journal of Humanities and Social Sciences, 29(3): 1-17.

The Fine Arts Department. (1963). Prachum Pongsawadan Chabub Horsamud Haeng Chart Lem 1 [Historical Annals of the National Library Vol.1]. Bangkok: Kao Na.

Thongprasert, C. (1977). Karn Nam Kam Balee Laeh Sanskrit Ma Chai Nai Pasa Thai [Application of Pali and Sanskrit in the Thai Language]. Royal Institute, 3(2): 37-40.

Downloads

Published

2023-11-01

Issue

Section

Articles