Pedagogical Translanguaging in Practice: Creating Spaces by Softening the Boundaries Between Languages

Authors

  • Ahmad A. Alsagoafi King Faisal University

DOI:

https://doi.org/10.17507/jltr.1606.31

Keywords:

pedagogical translanguaging, scaffolding, linguistic repertoire, qualitative study, semi-structured interviews

Abstract

Translanguaging has been widely used in education to promote learning processes. Translanguaging can be spontaneous or pedagogical. This study focuses on pedagogical translanguaging. Given the importance of translanguaging, especially with emergent bilinguals, research on how Saudi secondary teachers implement pedagogical translanguaging practices in their classrooms is scarce. This study fills this gap by exploring the translanguaging strategies used by teachers and their perceptions of pedagogical translanguaging. In this qualitative study, the researcher collected data through semi-structured questionnaires and interviews. The results of this study show that the implementation of translanguaging yielded positive outcomes. First, teachers who acted as facilitators used translanguaging pedagogically as a scaffolding strategy so that students could make meaning of class content. Second, by implementing translanguaging, this study found there to be a boost in students’ performance and self-esteem. Consequently, low-level and average students were encouraged to use their linguistic resources to communicate and fully engage in classroom activities. Third, this study concludes that creating a translanguaging space empowers students by activating their linguistic resources in their repertoires. This was possible because the teachers and their students shared the same languages.

Author Biography

Ahmad A. Alsagoafi, King Faisal University

Department of English Language, College of Arts

References

Abdeljaoued, M. (2023). English-medium instruction in Tunisia: Perspectives of students. Frontiers in Psychology, 14, 1112255. Retrieved 20 February, 2025, from https://doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1112255

Alharbi, M., & Alqefari, A. (2022). Attitudinal stance toward translanguaging in Saudi Arabia: A mixed-method case study. International Journal of Applied Linguistics, 33(1), 47–65. Retrieved 4 October, 2024, from https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/ijal.12448

Anderson, J. (2018). Reimagining English language learners from a translingual perspective. ELT Journal, 72(1), 26–37. Retrieved 5 October, 2024, from https://doi.org/10.1093/elt/ccx029

Baker, B., & Hope, A. (2019). Incorporating translanguaging in language assessment: The case of a test for university professors. Language Assessment Quarterly, 16(4), 408–425. Retrieved 9 May, 2024, from https://doi.org/10.1080/15434303.2019.1671392

Baker, C. (2001). Foundations of bilingual education and bilingualism (3rd ed.). Multilingual Matters.

Baker, C. (2010). Increasing bilingualism in bilingual education. In D. Morris (Ed.), Welsh in the 21st Century (pp. 61–79). University of Wales Press.

Canagarajah, A. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. Routledge.

Cenoz, J., & Gorter, D. (2014). Focus on multilingualism as an approach in educational contexts. In A. Creese & A. Blackledge (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 239–254). Springer. Retrieved 15 May, 2025, from https://doi.org/10.1007/978-94-007-7856-6_13

Cenoz, J., & Gorter, D. (2021). Pedagogical translanguaging. Cambridge University Press.

Cenoz, J., & Gorter, D. (2022). Pedagogical translanguaging and its application to language classes. RELC Journal, 53(2), 342–354. Retrieved 11 January, 2025, from https://doi.org/10.1177/00336882221082751

Cenoz, J., Santos, A., & Gorter, D. (2022). Pedagogical translanguaging and teachers’ perceptions of anxiety. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 27(9), 1234–1245. Retrieved 10 November, 2024, from https://doi.org/10.1080/13670050.2021.2021387

Chaisiri, P. (2022). The potential of translanguaging for English language teaching in Thailand. Journal of Studies in English Language, 17(2), 56-80. Retrieved 17 March, 2025, from https://so04.tci-thaijo.org/index.php/jsel/article/view/259501

Cots, J. M., Gallego-Balsà, L., & Llanes, À. (2022). Promoting translanguaging (or not) in the ESP classroom: An analysis of monoglossic and heteroglossic practices and discourses. System, 107, 1-11. Retrieved 15 February, 2025, from https://doi.org/10.1016/j.system.2022.102795

Council of Europe. (2018). The CEFR companion volume with new descriptors. Retrieved 22 February, 2025, from https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989

Fang, F., Zhang, L. J., & Sah, P. K. (2022). Translanguaging in language teaching and learning: Current practices and future directions. RELC Journal, 53(2), 305–312. Retrieved 13 February, 2025, from https://doi.org/10.1177/00336882221114478

García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley-Blackwell.

García, O., & Kano, N. (2014). Translanguaging as process and pedagogy: Developing the English writing of Japanese students in the US. In J. Conteh & M. Gabriela (Eds.), The multilingual turn in languages education (pp. 258–277). Multilingual Matters.

García, O., Kleifgen, J. O., & Falch, L. (2008). From English language learners to emergent bilinguals: Equity matters. Teachers College Press.

García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.

Guan, X. (2023). Translanguaging as a theoretical lens in language learning and its pedagogical functions in multilingual classrooms. In 4th International Conference on Literature, Art and Human Development (ICLAHD 2022) (pp. 245–254). Atlantis Press.

Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation, 18(7), 641–654.

Li, W., & Martin, P. (2009). Conflicts and tensions in classroom code-switching: An introduction. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12(2), 117–122. Retrieved 12 March, 2025, from https://doi.org/10.1080/13670050802153111

Montrul, S., & Silva-Corvalán, C. (2019). The social context contributes to the incomplete acquisition of aspects of heritage languages. Studies in Second Language Acquisition, 41(2), 269–273. Retrieved 1 December, 2024, from https://doi.org/10.1017/S0272263119000354

National Academies of Sciences, Engineering, and Medicine. (2020). A principled approach to language assessment: Considerations for the U.S. Foreign Service Institute. Retrieved 21 February, 2025, from https://doi.org/10.17226/25748

Orcasitas-Vicandi, M., & Perales-Fernández-de-Gamboa, A. (2023). Translanguaging interventions and the construction of the multilingual self through culturally sustaining pedagogies. International Journal of Multilingualism, 21(3), 1276–1294. Retrieved 4 February, 2025, from https://doi.org/10.1080/14790718.2022.2160725

Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307. Retrieved 4 April, 2025, from https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014

Pennycook, A. (2008). Translingual English. Australian Review of Applied Linguistics, 31(3), 30.1–30.9. Retrieved 5 November, 2024, from https://doi.org/10.2104/aral0830

Rafi, A. S. M. (2023). Students’ uptake of translanguaging pedagogies and translanguaging-oriented assessment in an ELT classroom at a Bangladeshi university. In R. Khan, A. Bashir, L. B. Basu, & E. Uddin (Eds.), Local research and glocal perspectives in English language teaching: Teaching in changing times. Springer Nature.

Shohamy, E. (2011). Assessing multilingual competencies: Adopting construct valid assessment policies. Modern Language Journal, 95(3), 418–429. Retrieved 18 February, 2025, from https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01210.x

Tai, K. W. H., & Wong, C. (2022). Empowering students through the construction of a translanguaging space in an English as a first language classroom. Applied Linguistics, 44(6), 1100–1151. Retrieved 20 January, 2025, from https://doi.org/10.1093/applin/amac069

Vallejo, C., & Dooly, M. (2020). Plurilingualism and translanguaging: Emergent approaches and shared concerns. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1), 1–16. Retrieved 25 February, 2025, from https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1600469

Wei, L. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235. Retrieved 30 December, 2024, from https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035

Wei, L. (2021). Key concepts in applied linguistics: Translanguaging. Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada (ELIA), 21, 163–177. Retrieved 4 April, 2025, from https://doi.org/10.12795/elia.2021.i21.06

Wei, L. (2024). Transformative pedagogy for inclusion and social justice through translanguaging, co-learning, and transpositioning. Language Teaching, 57(2), 203–214. Retrieved 6 April, 2025, from https://doi.org/10.1017/S0261444823000186

Williams, C. (2002). Ennill iaith: Astudiaeth o sefyllfa drochi yn 11–16 oed [A language gained: A study of language immersion at 11–16 years of age]. Retrieved 9 March, 2025, from http://www.bangor.ac.uk/addysg/publications/Ennill_Iaith.pdf

Zhang, Y., & Jocuns, A. (2022). From natural translanguaging to planned translanguaging: Developing classroom translanguaging as pedagogy in a private university in China. Arab World English Journal, 13(1), 313–329. Retrieved 20 March, 2025, from https://doi.org/10.24093/awej/vol13no1.20

Downloads

Published

2025-11-01

Issue

Section

Articles