Investigating Semantic Change of Arabic Loanwords in Turkish

Authors

  • Anwar A. H. Al-Athwary Najran University

DOI:

https://doi.org/10.17507/jltr.1305.14

Keywords:

loanwords, Arabic, Turkish, semantic change

Abstract

This study aims at tracking the various semantic changes of Arabic loanwords in Turkish (ALTs). The loanword data of the study were collected from a number of dictionaries including Sapan’s (2005) dictionary and Webster's Turkish-English Thesaurus Dictionary. Six types of semantic change are found at work in ALTs, the most frequent of which is radical semantic shift which represents more than 64% of the total loanword data followed by the processes of narrowing (20%) and widening (8%). The other three types have marginal roles to play in the semantic change process. Radical shifts involve some interesting cases which are peculiar to Turkish and are pertaining to the phenomenon of semantic replacement. The linguistic and extralinguistic factors like lexical need, the diachronic factor, the speaker’s miscomprehension and ignorance upon loanword incorporation are among the factors that lead to and affect the direction of semantic change of ALTs. 

Author Biography

Anwar A. H. Al-Athwary, Najran University

College of Languages and Translation

References

Al-Athwary, A. (2016). The semantics of English Borrowings in Arabic Media Language: The case of Arab Gulf States Newspapers. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 5 (4), 110-121. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.5n.4p.110

Al-Maany Online Dictionary. (2021). Retrieved December 13, 2021, from https://www.almaany.com/

Al-Muεjam Al-Waseet [Al-Waseet Arabic-Arabic Dictionary]. (2004). Arabic Language Academy, Cairo, Egypt: Al-Shorouk International Library.

AlShammari, W. & AlShammari, A. (2020). Adaptation of Turkish Loanwords Originating from Arabic. International Journal of English Linguistics, 10 (5), 388-398. 10.5539/ijel.v10n5p388

Anam, K. A. & Nirmala, D. (2019). Semantic Changes of English Loanwords in Radar Kediri Daily Newspaper Headlines. Parole: Journal of Linguistics and Education, 9 (2), 80-89.

Blank, A. (1999). “Why do new meanings occur? A cognitive typology of the motivations for lexical Semantic change”, in Blank, A.; Koch, Peter (eds.), Historical Semantics and Cognition, Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 61-90.

Borkowska, P. & Kleparski, G. (2007). It Befalls Words to Fall Down: Pejoration as a Type of Semantic Change. Studia Anglica Resoviensia 4, Zeszyt 47, 33- 50.

Cambridge English–Turkish online Dictionary. (2021). Retrieved August 24, 2021, from https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-turkish/

Cannon, G. (1998). Post-1949 German Loans in Written English. Word, 49 (1), 19-54. https://doi.org/10.1080/00437956.1998.11673877

Crespo, B. (2013). Change in Life, Change in Language: A Semantic Approach to the History of English (Studies in English Medieval Language and Literature, vol. 37). Peter Lang Edition.

Grzega, J. (2004). Bezeichnungswandel: Wie, Warum, Wozu? Ein Beitrag zur englischen und allgemeinen Onomasiologie [Name change: How, Why, What? A Contribution to the English and General Onomasiology], Heidelberg: Winter.

Hollmann, W. B. (2018). Semantic Change. In Jonathan Culpeper, Francis Katamba, Paul Kerswill, and Tony McEnery (eds.), English language: description, variation and context, 321-339. Basingstoke: Palgrave.

Ipşirli, M. (2015). Selaniki Mustafa Efendi Tarih-i Selaniki (971 - 1003 /1563 - 1595) Cilt:1 [Mustafa Efendi's History of Thessaloniki (971 - 1003 /1563 - 1595) Volume:1]. Turk Tarih Kurumu Yayinlari.

Johanson, L. (2010). Turkic Language Contacts. In R. Hickey (ed.), The Handbook of Language Contact. Wiley-Blackwell, 652-672.

Kay, G. (1995). English loanwords in Japanese. World Englishes, 14 (1), 67-76. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.1995.tb00340.x

Lewis, G. (1999). The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success. Oxford: Oxford University Press.

Li, P. J. (2014). Semantic Shift and Variation in Formosan Languages. Language and Linguistics, 465-477. https://doi.org/10.1177/1606822X14531897

Louwrens, L. J. (1993). Semantic change in loan words. South African Journal of African Languages, 13 (1), 8-16. https://doi.org/10.1080/02572117.1993.10586958

McCarthy, K. (1985). The Linguistic Adaptation of Loanwords in Modern Standard Turkish. [Ph.D. dissertation, University of North Carolina at Chapel Hill. University Microfilms International: Michigan, U.S.A.].

Moghaddam A. & Moghaddam F. (2013). A Semantic Change Model for French Loanwords in Persian. Acta Linguistica Asiatica, 3(2), 71-86 https://doi.org/10.4312/ala.3.2.73-88

Pyles, T. (1964). The Origins and Development of the English Language. Harcourt, Brace and World, INC.: New York.

Riemer, N. (2010). Introducing Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.

Sapan, S. (2005). muʕjam ?al-?alfa:ḏ ?al-ʕarabiyyah fi ?alluġah ?at-turkiyyah [A Dictionary of Arabic loanwords in the Turkish Language]. Riyadh: King Fahd National Library.

Stachowski, K. (2015). Phonetic adaptation of Arabic loanwords in Argenti’s Ottoman Turkish (1533). Part 1. Consonants and semivowels. In E. Mańczak-Wohlfeld, B. Podolak, Kraków (eds.), Words and Dictionaries. A Festschrift for Professor Stanisław Stachowski on the Occasion of His 85th Birthday, 297–317.

Stachowski, K. (2016). Phonetic adaptation of Arabic loanwords in Argenti’s Ottoman Turkish (1533). Part 2. Vowels. In Opracowanie zbiorowe (ed.), Oriental Studies and Arts. Contributions Dedicated to Professor Tadeusz Majda on His 85th Birthday, 279- 304.

Stern, G. (1965). Meaning and Change of Meaning, with special reference to the English language, Bloomington: Indiana University Press.

Traugott, E. C. & Dasher, R. B. (2003). Regularity in Semantic Change. Cambridge University Press (netLibrary Edition).

Traugott, E. C. (2010). Revisiting subjectification and intersubjectification. In K. Davidse, L. Vandelanotte and H. Cuyckens (eds), Subjectification, Intersubjectification and Grammaticalization. Berlin: De Gruyter Mouton, 29-70.

Türk Dil Kurumu (Turkish Language Association). (2021). Retrieved October 17, 2021, from https://sozluk.gov.tr/

Ullmann, S. (1962). Semantics: An Introduction to the Science of Meaning. Oxford: Blackwell.

van Olmen, D. & Athanasopoulos, P. (2018). Semantics. In Jonathan Culpeper, Francis Katamba, Paul Kerswill, and Tony McEnery (eds.), English language: description, variation and context, 171-189. Basingstoke: Palgrave.

Webster's Turkish-English Thesaurus Dictionary. (2008). Edited by Philip M. Parker, ICON Group International, Inc.

Downloads

Published

2022-09-01

Issue

Section

Articles