The Meaning-shift Unit of Chinese Intensifiers: A Corpus-based Study

Authors

  • Guobing Liu Henan Normal University
  • Xiaolian Zhang Henan Normal University

DOI:

https://doi.org/10.17507/jltr.1201.12

Keywords:

meaning-shift unit, corpus linguistics, intensifier, co-selection, semantic prosody

Abstract

Meaning-Shift unit put forward by John Sinclair is the latest theory of meaning in corpus linguistics in the early 21st century. In this paper, it aims to analyze the meaning units of wanquan, in an attempt to shed light on whether Meaning-Shift unit is valid to account for the behavior of such a Chinese intensifier. The result illustrates that Meaning-Shift unit is influenced by the categories of co-selection, in which semantic prosody plays a decisive role, and that wanquan has four types of Meaning-Shift units, each of which has a canonical form and several possible variants.

Author Biographies

Guobing Liu, Henan Normal University

Faculty of International Studies

Xiaolian Zhang, Henan Normal University

Faculty of International Studies

References

Allen, C. (2005). A Local Grammar of Cause and Effect: A Corpus-driven Study. Birmingham: University of Birmingham.

Altenberg, B. (1991). Amplifier collocations in spoken English. In Johansson, S. & Stenström, A. (Eds.). English Computer Corpora. Berlin: Mouton de Gruyter.

Barnbrook, G. (2002). Defining Language: A Local Grammar of Definition Sentences. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Bednarek, M. (2008a). Emotion Talk across Corpora. London: Palgrave.

Bednarek, M. (2008b). Semantic preference and semantic prosody re-examined. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 4(2), 119-139.

Bolinger, D. (1972). Degree Words. The Hague: Mouton.

Cheng, W., Greaves, C., Sinclair, J. & Warren, M. (2008). Uncovering the extent of the phraseological tendency: Towards a systematic analysis of concgrams. Applied Linguistics, 30(2), 236-252.

Crystal, D. (2011). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. British: Blackwell Publishing.

Gao, Ge. & Wei, Naixing. (2017). Meaning-Shift unit: Implications and the analytical procedure. Teaching Languages and Their Teaching, 6, 12-21.

Hunston, S. (2002). Corpora in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Hunston, S. & Sinclair, J. (2000). A local grammar of evaluation. In Hunston. S. & Thompson, G. (Eds.). Evaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse. New York: Oxford University Press.

Ito, R. & Tagliamonte, S. (2003). Well weird, right dodgy, very strange, really cool: Layering and recycling in English intensifiers. Language in Society, 32(2), 257-279.

Kennedy, G. (2003). Amplifier collocations in the British National Corpus: Implications for English language teaching. TESOL Quarterly, 37(3), 467-487.

Kennedy, C. & McNally, L. (2005). Scale structure, degree modification, and the semantics of gradable predicates. Language, 81(2), 345-381.

Labov, W. (1984). Intensity. In Schiffrin, D (Ed.). Meaning, Form, and Use in Context: Linguistic Applications. Washington: Georgetown University Press.

Lakoff, R. (1975). Language and Women’s Place. New York: Harper and Row.

Li, Wenzhong. (2018). On the theoretical framework of phrases. Foreign Language Teaching and Research, 50(1), 49-59.

Liang, Maocheng., Li, Wenzhong. & Xu, Jiajin. (2010). Using Corpora: A Practical Coursebook. Beijing: Foreign Language and Research Press.

Louw, B. (1993). Irony in the text or insincerity in the writer? The diagnostic potential of semantic prosodies. In Baker, M., Francis, G. & Tognini-Bonelli, E. (Eds.). Text and Technology: In Honour of John Sinclair. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Lu, Jun. & Wu, Qian. (2019). A study of meaning shift in phraseological units: Evidence from Chinese and English popular phrases. Modern Foreign Languages, 5, 1-13.

Morley, J. & Partington, A. (2009). A few frequently asked questions about semantic-or evaluative-prosody. International Journal of Corpus Linguistics, 14(2), 139-158.

O’Halloran, K. (2007). Critical discourse analysis and the corpus-informed interpretation of metaphor at the register level. Applied Linguistics, 28(1), 1-24.

Partington, A. (1993). Corpus evidence of language change—The case of the intensifier. In Baker. M., Francis, G. & Tognini-Bonelli, E. (Eds.). Text and Technology. Amsterdam: John Benjamins.

Partington, A. (2004). “Utterly content in each other’s company”: Semantic prosody and semantic preference. International Journal of Corpus Linguistics, 9(1), 131-156.

Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. & Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.

Shao, Bin., Wang, Wenbin. & Huang, Danqing. (2017). A collostructional analysis of English amplifiers and the visualization of their semantic distances. Foreign Language Teaching and Research, 49(3), 379-391.

Sinclair, J. (1987). Collocation: A progress report. In Steele. R. & Threadgold, T. (Eds.). Language Topics: Essays in Honour of Michael Halliday. Amsterdam: John Benjamins.

Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.

Sinclair, J. (1996). The search for units of meaning. Textus, 1, 75-106.

Sinclair, J. (2004). Trust the Text. London: Routledge.

Sinclair, J. (2007). Collocation reviewed - new (manuscript). Italy: Tuscan Word Centre.

Sinclair, J. (2008). The phrase, the whole phrase, and nothing but the phrase. In Granger. S. & Meunier, F. (Eds.). Phraseology: An Interdisciplinary Perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Sinclair, J. (2010). Defining the definiendum. In Schryver, G. (Ed.). A Way with Words: Recent Advances in Lexical Theory and Analysis. Kampala: Menha Publishers.

Stubbs, M. (2009). The search for units of meaning: Sinclair on empirical semantics. Applied Linguistics, 30(1), 115-137.

Su, H. (2015). Judgement and Adjective Complementation Patterns in Biographical Discourse: A Corpus Study. Birmingham: University of Birmingham.

Su, Yujie. (2016). Corpus-based comparative study of intensifiers: quite, pretty, rather and fairly. Journal of World Languages, 3(3), 224-236.

Tagliamonte, S. (2008). So different and pretty cool! Recycling intensifiers in Toronto, Canada. English Language and Linguistics, 12(2), 361-394.

Tagliamonte, S. & Roberts, C. (2005). So weird; so cool; so innovative: The use of intensifiers in the television series Friends. American Speech, 80(3), 280-300.

Tao, H. (2007). A corpus-based investigation of absolutely and related phenomena in spoken American English. Journal of English Linguistics, 35(1), 5-29.

Wei, Naixing. (2012). Theory of co-selection and the corpus-driven phraseology. Journal of PLA University of Foreign Languages, 35(1), 1-6.

Wray, A. (2012). What do we (think we) know about formulaic language? An evaluation of the current state of play. Annual Review of Applied Linguistics, 32, 231-254.

Xiao, R. & Tao, H. (2007). A corpus-based sociolinguistic study of amplifiers in British English. Sociolinguistic Studies, 1(2), 241-273.

Downloads

Published

2021-01-01

Issue

Section

Articles