On the Pragmatic Functions of the Idiomatic Expression ‘Tamam’ in Jordanian Arabic

Authors

  • Isra'a Al- Hanaktah The University of Jordan
  • Jihad M. Hamdan The University of Jordan

DOI:

https://doi.org/10.17507/jltr.1503.32

Keywords:

context, discourse markers, Jordanian Arabic (JA), pragmatics, the idiomatic expression ‘Tamam’

Abstract

This study investigates the pragmatic functions of the idiomatic expression Tamam (lit. ‘complete’) as used by university students who speak Jordanian Arabic (JA). To this end, the researchers developed an electronic questionnaire that contained 14 different situations/contexts, each illustrating one pragmatic function as identified and determined by the researchers. The questionnaire was distributed electronically via the WhatsApp application to 164 BA Jordanian students at The University of Jordan. The students were requested to pass intuitive judgements on the acceptability of these situations and related functions.  The results showed that nine of the proposed functions were accepted by 70 per cent or more of the subjects, while five were accepted by 51-68 per cent. The former set of functions included expressing approval, seeking confirmation, showing understanding, expressing appreciation, showing joy and pleasure, showing tolerance, expressing sadness and submission, reassuring, and checking the attention of the addressee. The latter included expressing dissatisfaction, ending a conversation and expressing impatience, ridiculing/mocking, threatening, and expressing shock and disappointment. The study recommends that future research may examine the acceptability of such scenarios and functions among older generations (45+) with the aim of comparing the two aforementioned groups. Future research may also investigate the pragmatic functions of other idiomatic expressions in JA and other Arabic dialects.

References

Al Azzawi, Abdulkhaliq. (2015). ʕadi as a discourse analysis marker in Spoken Iraqi Arabic. Theory and Practice in Language Studies, 5(7), 1352-1360.

Al Harahsheh, Ahmad and Mahmoud Kanakri. (2013). The pragmatic functions and the translatability of “tayib” in Jordanian spoken Arabic. US-China Foreign Language, 11(3), 196-202.

Al Khalidy, Hatmal. (2017). The discourse analysis and pragmatic meanings of ta:lʕ in Jordanian spoken Arabic. International Journal of English Linguistics, 7(4), 22-27.

Al Rousan, Rafat, Ahmad Al Harahsheh and Fadia Huwari. (2020). The pragmatic functions of the discourse marker bas in Jordanian Spoken Arabic: Evidence from a corpus. Journal of Educational and Social Research, 10(1), 130-142.

Bavelas, Janet and Nicole Chovil. (2017). Some pragmatic functions of conversational facial gestures. Pragmatics of Conversational Facial Gestures, 17(1), 1-47.

Brown, Gillian and George Yule. (1983). Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

Davis, Steven. (1991). Pragmatics. New York: Oxford University Press.

Fraser, Bruce. (1990). An approach to discourse markers. Journal of Pragmatics, 14, 383-395.

Hamdan, Hady J. (2021). The pragmatic functions of Facebook likes on status updates: evidence from User Perceptions. Jordan Journal of Modern Languages and Literatures, 13(3), 665-679.

Hamdan, Hady J. (2022). The communicative functions of emojis: Evidence from Jordanian Arabic-Speaking facebookers. Psycholinguistics, 31(1), 141–172.

Hamdan, Jihad and Dina Hammouri. (2022). The pragmatic functions of the idiomatic expression Yalla in Jordanian Spoken Arabic. Psycholinguistics, 31(2), 137-160.

Hamdan, Jihad and Ronza Abu Rumman. (2020). The pragmatic functions of Yahummalali in Jordanian Spoken Arabic. Jordan Journal of Modern Language and Literature, 2(3), 327-345.

Lieber, Rochelle. (2009). Introducing Morphology. Cambridge: Cambridge University Press.

Moore, Erin. (2007). Yeah-no: A discourse marker in Australian English. Honour Thesis. The University of Melbourne, Australia.

Newmark, Peter. (1988). A Textbook of Translation. Oxford: Oxford University Press.

Ruhi, Şükriye. (2013). The interactional functions of tamam in Spoken Turkish. Journal of Linguistics and Literature, 10(2), 9-32.

Schifrin, Deborah. (1987). Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.

Yaqoob, Luay H. (2021). Interaction between languages: The case of Arabic and Turkish. Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi, 51, 296-310.

Yule, George. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.

Yule, George. (2010). The Study of Language. Cambridge: Cambridge University Press.

Downloads

Published

2024-05-08

Issue

Section

Articles